::Che traduzioni?::
:: Testi medici (articoli specialistici, in particolare su patologie del metabolismo, autismo, cardiologia, odontoiatria, ortopedia, oncologia, epidemiologia; fogli illustrativi; riassunti delle caratteristiche del prodotto; cartelle cliniche; medicina del lavoro; testi medicali, in particolare artroplastica) da inglese;
:: Testi tecnici (normative ISO 9000, sicurezza sul lavoro, impiantistica, tessile, manualistica, libretti di istruzione) da inglese;
:: Testi di moda (cartelle stampa per alcune grandi firme della moda), Interior Design (articoli specializzati per riviste, testi aziendali), viticoltura e vinificazione, turismo, giornalistici, brochures, testi aziendali, commerciali da inglese, francese e spagnolo.
Non svolgo traduzioni di testi legali o finanziari.
Ho un Master di Traduzione Tecnica in MEDICINA E FARMACOLOGIA (inglese>italiano) corso organizzato da CTI-Communication Trend Italia, agenzia di Milano.
Edizione Settembre 2004 – Febbraio 2005.
Ed una Specializzazione sull'utilizzo di tecnologie CAT applicate alla traduzione (Trados, Translation Manager) corso organizzato da Convey S.r.l./FSE (borsa di studio).
Edizione Dicembre 1997 - Maggio 1998, con stage in agenzia di traduzioni.
Attenzione alla qualità e termini di consegna rigorosamente rispettati. Lavoro da Como, a soli 50 km da Milano; il lavoro viene effettuato in MS Word, Trados, con consegna via e-mail.
Le dotazioni hardware e software includono MS Office 2000 (Word, Excel, Publisher), SDL Trados 2006, Trans Web Express, Acrobat Reader; ADSL; firewall/antivirus/antispyware/antispam costantemente aggiornati.
|